訂閱世界走走

台灣穆斯林小孩的齋月回憶──Shalawa與夜晚的新生南路

手裡一疊自製的紙本名冊,密密麻麻的都是穆斯林人名,整整四張 A4 紙。阿公拿起筆逐一做下記號,指點我們:「這家昨天只送過稀飯的,今天多送兩顆麵包吧」。

2016年開齋節的台北清真寺。(甘岱民攝)

手裡一疊自製的紙本名冊,密密麻麻的都是穆斯林人名,整整四張 A4 紙。阿公拿起筆逐一做下記號,指點我們:「這家昨天只送過稀飯的,今天多送兩顆麵包吧」。

從緬甸遷移到台灣 30 年來,每逢齋戒月,我們家都會煮一大鍋 Shalawa 送去台北清真寺,免費提供教徒們在開齋後食用。雖然這兩年因為疫情,台北清真寺暫停提供免費的開齋飯,我的阿公仍然會在每天六七點起床準備煮粥,並在傍晚前吩咐晚輩按照名冊,挨家挨戶地去穆斯林老人的家中送 Shalawa。

一手捧著紙碗,阿公一手熟練地拿著巨大的湯杓舀起薑黃色的湯汁,我原先在一旁拿著筆記本正做訪問,也立刻被叫去幫忙,將待送的紙碗貼上姓名。 

家人合力分裝Shalawa,準備分享給清真寺的教徒。(馬映卿提供)
家人合力分裝Shalawa,準備分享給清真寺的教徒。(馬映卿提供)

Shalawa 是什麼語言?

Shalawa 有好多名字,有時在家中我們也會簡單將其稱作稀飯,對外說明時,卻常因不知如何貼切翻譯,而解釋為「雞肉粥」。試著上網敲打關鍵字搜尋過幾次,想對這道料理有更多的認識, 然而,多次的查詢皆一無所獲。怕是捕捉地不夠精準,我再次追問阿公 :Shalawa 究竟是什麼語言?若是緬甸語,確切的文字該怎麼寫?

阿公理所當然地回答道,這是印度話,Shalawa 是印度料理,而這個食譜也是他過去在緬甸居住時,和清真寺裡的印度裔穆斯林教親學到的。

緬甸與印度接壤,現實世界的土地上民族國家的國界肉眼難以明辨,那是人群雜處而文化多元的社會,清真寺內有自稱回教徒的中裔移民,也有印度巴基斯坦裔的穆斯林。就像Shalawa,帶著洋蔥與淡淡的咖哩香氣,口感介於濃湯、稀飯與粥的光譜之間。

阿公說, 在緬甸時,許多清真寺內的印度裔穆斯林也將 Shalawa 稱作「嚕喝湯」(阿拉伯文 روح 發音比較 偏向 ruh),روح 在阿拉伯文中有靈魂的意思,因被認為太美味而得到了還魂湯的美名。 

幾乎每個緬甸的清真寺,在開齋時都會免費為開齋者提供 Shalawa。

阿婆的出生地在緬甸,一個叫臘戌的城市。或許是因為牛肉不貴,她說,從小常吃到的 Shalawa 都是牛肉口味的。

然而,至少打從我有記憶以來,我們家煮的 Shalawa 就是雞肉粥,也是我心目中 Shalawa 應該有的唯一型態。

喝一碗濃濃的 Shalawa

燉煮至軟嫩的米與豆,在放入洋蔥、咖哩粉及薑黃熬煮的雞湯內融化,形成濃稠的湯底,手撕的細碎雞肉絲為柔軟的粥增添了口感,是整碗 Shalawa 中唯一稱得上需要咀嚼的角色。雖說 Shalawa 是雞肉粥,其卻不如糜(muê 或 muâi)般,米粒並未有如此大的存在感 ,而是與豆類混合雜揉,互相配合而不搶風頭。「喝」是食用它時貼切的動詞,某種意義上或許也能稱得上是濃湯吧。

在家中喝 Shalawa 時,阿公也會揉麵團,烤幾個小圓麵包,在開齋時搭配著吃。然而,早上出爐的麵包傍晚時多半早已冷了,阿公便會在小烤箱復熱,將麵包烤的酥脆。依循聖人穆罕默德的做法,吃下棗子開齋後,我們一家人便會圍著桌子,將麵包撕成方便入口的大小,浸入湯內,吸飽濕潤的湯汁,不停蘸著吃。而我喜歡將麵包一次全部撕碎,整個泡進 Shalawa 裡面,再用湯匙挖著吃,此時 Shalawa 會呈現類似麥片粥的口感,咀嚼到最後, 尾韻總是充滿著麵包在口中融化成澱粉酶的甜味。 

阿公烤的小麵包,搭配Shalawa食用。(馬映卿提供)
阿公烤的小麵包,搭配Shalawa食用。(馬映卿提供)

阿公煮了20年的開齋美食

疫情以前,齋戒月中大部分的夜晚我們都會去台北清真寺開齋,在幾張併起來的長桌上,與來自各國的穆斯林一起吃飯,並在飽餐一頓後集體舉行 Tarawih(تراويح)禮拜。清真寺每日準備的開齋菜餚都不同,唯一貫穿整月的固定班底僅有我們家帶去分享的 Shalawa。

然而,這並非阿公剛到台灣便自告奮勇接下的挑戰。最初阿公使用家內的大鍋子煮 Shalawa,想著多煮一些,分享給座位附近一樣是前往清真寺開齋的人們也無妨。隨著Shalawa 廣受好評,許多沒喝到的人難掩失落,阿公心想,不如煮大量一點,分享給所有來清真寺吃開齋飯的人們吧。從此,供應所有台北清真寺開齋者 Shalawa 成了我們家每個齋戒月的例行公事。然而,家中舊有的大鍋子無法餵飽即將塞滿大禮堂與貴賓室的擁擠人潮,於是阿公想了個辦法,弄來一個20幾公升的營業用大湯鍋,在家中廚房煮完濃縮的粥後,再開車將 Shalawa 載到清真寺加入水稀釋。40幾公升的湯分成小碗,陳列在開齋的飯桌上,成為二十幾年來所有在台北清真寺開齋者共享的集體記憶。 

一個台灣穆斯林小孩的齋月回憶

我的家族背景和成長經驗帶我經歷了許多個齋戒月夜晚,台北清真寺內各族群、種族信徒比肩而坐的開齋飯時光。我也開始思考什麼是中國回教,以及什麼是台灣的伊斯蘭文化。

最早記載的台灣穆斯林,是彰化鹿港的郭家及丁家,雖然後代大多不再信仰伊斯蘭教,喪事四十九天不能吃豬肉、拜拜不能拜豬肉等習俗與規範,依舊替我們留下了信仰的印記。而後,跟隨中國國民黨來台的外省穆斯林,構成了台灣穆斯林的主流,他們自稱為中國回教徒,也在這座島嶼紮根與凋零。

在1980年代後隨著緬甸排華政策與 8888 事變,許多緬甸華僑遷移到台灣,為日漸稀薄的台灣穆斯林社群注入了活水。而近年新住民、外籍配偶及移工的加入,甚至本土穆斯林入信者,也再次促使台灣穆斯林社群組成更豐富多元。

在中國政府管制宗教,近年推動青年及幼童進入清真寺的禁令,甚至使用各種名目所謂的非法宗教封齋活動的同時,穆斯林在不同時間陸續踏入台灣這塊土地,差異的背景也蘊含不同的故事。

在這些異質性之中,二三十年來的齋戒月夜晚,大家來台北清真寺喝下 Shalawa 的體驗,或許便是共享文化經驗的交集。

2016-07-06-柯文哲出席台北清真寺開齋節-甘岱民攝
2016年開齋節,從各地聚集而來的教徒在台北清真寺外歡慶。(甘岱民攝)

每一年,除了跟著家人挨家挨戶送 Shalawa 給老人、每天來清真寺開齋,對青少年的我而言,齋戒月也替我留下了許多有趣的回憶。例如,開齋前媽媽總會讓我買手搖杯;國中時期待著能夠參加少數能與穆斯林同儕相伴的齋月營, 能夠在清真寺見到許久不見的朋友;蓋德爾(القدر لیلة)夜晚整夜不睡,趁著爸媽在做禮拜,和朋友偷溜到大安森林公園散步;而開齋飯後,在新生南路上吹著風,吃著清真寺義工阿姨提供的冰淇淋,更是我所擁有的,作為台灣穆斯林小孩的齋月回憶。

文化難以描繪,我的記憶或許沒有代表性,但仍能提供大家窺探一位在台灣成長的穆斯林青年的齋月經驗。

疫情兩年,雖未被國家限制宗教自由,但大家也無法去清真寺開齋,或許已有許多人忘了 Shalawa 是什麼味道,附上食材與食譜,希望美味的經驗得以就此延續。 (完)


Shalawa食譜(一大鍋,約90~100人份)

陳列在開齋飯桌上的Shalawa,成為二十幾年來所有在台北清真寺開齋者共享的集體記憶(馬映卿提供)
陳列在開齋飯桌上的Shalawa,成為二十幾年來所有在台北清真寺開齋者共享的集體記憶(馬映卿提供)

食材

半土雞一隻(熬製雞湯) 、米(白米或泰國米皆可)8杯、紅扁豆2杯、綠豆仁2杯、洋蔥(切丁)8顆、咖哩粉2湯匙、胡椒粉少許、鹽3湯匙、黃薑粉1湯匙、肉桂粉少許
、洋蔥酥100克

作法

1.用一隻半土雞熬成雞湯,待煮好後將骨頭剔掉,並把雞肉撕下來。

2.事先備好泡了三小時的米跟豆子,把米、豆、切丁洋蔥放入半滿、水滾的鍋子內。

3.小火慢熬1小時,用最小的火熬到軟爛。

4.之後放入雞湯,再加入雞肉絲、鹽、黃薑粉、咖哩粉、胡椒粉、少許肉桂粉與洋蔥酥調味。

5.用小火悶、熬2小時到所有食材變濃稠為止。


和我們一起走走
訂閱免費電子報
我們歡迎各種形式的合作可能,歡迎您將各種合作想法,EMAIL 至以下信箱:hello@sehseh.world

我們知道你想了解更多

Mar 13, 2022

雖然印度食物雖多添有香料,呈紅、綠、黃等色,並非所有菜餚都叫「咖哩」。(Pixabay)
索那瑜:水煮青菜會釀成暴動?香料魔法如何造就印度菜之魂

香料是讓食材升級為食物、存活轉型為生活的文化味覺魔法師。遭逢災難時,香料幫助最苦最窮的人們活得有尊嚴。提到印度食物,...

Mar 13, 2022

Jan 20, 2022

印度茶葉公司(索那瑜提供)
Chai Tea怎麼煮?從茶土到茶金的印度故事

當英國人看到印度在地小販們煮茶所加入大量茶葉,簡直驚呆了。印度人愛喝奶茶,無論性別、年齡、階級、地域、種姓,人人皆喝。...

Jan 20, 2022